
- А ты зачем подкрадывался? - спросила Немайн, - И вообще кто такой?
- У меня шаг такой, воинский. Тихий. Хорошо учили. На людях - нарочно приходится пришаркивать, бесшумность многим не нравится. Но кто же знал, что тут есть люди... Все ушли. А кто я такой? Великий грешник, обуянный гордыней - и бывший епископ этого монастыря...
Который, как оказалось, очень нуждался в исповеднике. Грехов Немайн отпустить не могла. Да и были они отпущены, и не по разу. Зато, повесив на плечо малополезный против опытного воина посох, сидха вытащила епископа за рукав рясы из-под каменных сводов на травку, усадила, примостилась рядышком и принялась слушать. Ни разу не перебив ровную речь, лицом и ушами она реагировала на каждое слово. И от этого епископу хотелось говорить еще и еще.
История, и правда, была занятная. Епископ оказался не просто воином - в прежней, до пострига, жизни он был королем. Типичным ирландским королем, вассалом короля рангом постарше, неограниченным владыкой нескольких тысяч подданных. Его сосед, "тоже король", несколько лет откладывал все доходы на некое богоугодное дело. И, наконец, совершив путешествие на континент, привез оттуда Библию на латинском языке. Всю, целиком, в одном громадном томе.
Гордыня и щедрость - греховное сочетание. Король дал почитать Книгу более бедному, но более ученому соседу. И при этом взял с того слово, что тот не велит снять с нее копию. Но любовь к знанию и упорство - сочетание хоть и достойное, но ничуть не менее разрушительное. Король Камлин - а именно так тогда звали знатока латыни - переписал Библию сам. Он обошел букву договора, но дух был нарушен. Третейский суд старшего короля дела не решил - в ирландских законах был прописан раздел любого имущества, но уж никак не права на копирование! В результате оба короля остались при своем мнении и дело закончилось войной.
