
- Ну что, берете?
- Подумать надо, - отвечаю.
- Что тут думать? Или берите, или я поехал.
А я никак не разберусь, в чем тут подвох. Потому что не может не быть подвоха. Ну просто никак.
- Вы от какой фирмы? - спрашиваю.
- Это никого не касается.
Вижу, из него лишнего слова не вытянешь. И прицепиться не к чему. В конце концов, какое мне дело до его фирмы. Каждый ящик не меньше двадцати пяти фунтов потянет.
- Ладно, - говорю, - по рукам. Давайте разгружать.
Затащили мы весь товар в лавку.
- На какую фамилию писать чек? - говорю.
- На предъявителя.
Я верчу в руках чековую книжку и пристально гляжу на этого типа.
- Сдается мне, - говорю, - вон те ящики я уже где-то видел. И даже припоминаю, где. На ферме старого Бальдена. Он сам к ним прибивает жестяную окантовку. Других таких ящиков во всей округе не сыщется.
- Знать не знаю никакого Бальдена, - отвечает тот. - Вы товар взяли? Взяли. Давайте чек, и я поехал.
- Сейчас. Ручку вот возьму.
Я выдвинул ящик конторки, порылся в нем.
- Ах, вот он где, - говорю. - Нашелся.
Вынул оттуда свой "Ствеккер" 45-го калибра (вижу краем глаза - парень вздрогнул), покрутил барабан, сунул в брючный карман. Потом достал из ящика вечное перо.
- Все ж таки не могу взять в толк, - рассуждаю я вслух. - Как вдруг в январе могла появиться свеженькая клубника у старика Бальдена? У него теплиц отродясь не было...
- Не все ли вам равно, откуда клубника? От Бальдена, Шмальдена, черта рогатого... Забрали ее, так давайте чек, и до свидания.
- Э, нет, - отвечаю. - Я честный торговец. Просто так подозрительный товар не возьму. Видно, придется нам с вами выяснить, откуда эти ящики. А ежели сами не разберемся, кликнем кого-нибудь на подмогу. Вот так.
Отложил я чековую книжку, сунул руки в карманы и стою, с каблуков на носки покачиваюсь.
