
Вечернее платье, в котором мисс Шан предстала, было из разряда строгих, но позволяло предположить, что если бы хозяйка отказалась от очков и проявила больше заботы о себе, она могла бы выглядеть куда более женственно. Лилиан проводила меня в библиотеку. Ухоженный молодой человек лет двадцати с небольшим, в вечернем костюме, встал со стула, когда мы вошли, — красивый светловолосый парень.
Он назвался Джеком Готторном. Девица скорее всего вознамерилась организовать здесь конференцию. Стоило немалых усилий дать ей понять, что нужен разговор с глазу на глаз. Она извинилась перед гостем и отвела меня в другую комнату.
Я уже ощущал некоторое раздражение.
— Кто это?
Она взглянула на меня, приподняв брови:
— Мистер Джек Готторн.
— Вы хорошо его знаете?
— Собственно, почему это вас так интересует?
— Мистер Джек Готторн мне не нравится.
— Не нравится?
Мне пришла в голову неожиданная мысль.
— Где он живет?
Она назвала какой-то номер на О'Фаррел-стрит.
— Это «Гленвей»?
— Кажется, да. — Взгляд ее выражал абсолютное равнодушие. — Вы хотите что-то объяснить?
— Еще один вопрос, потом объяснения. Знаете ли вы китайца, которого зовут Чанг Ли Чинг?
— Нет.
— Понял. Тогда расскажу кое-что о Готторне. К данному моменту мне удалось выйти на два разных следа, связанных с вашим делом. Один из них ведет к Чанг Ли Чингу из Чайнатауна, а другой к некому Конерсу, который уже отсидел один срок. Присутствующий здесь Готгорн был сегодня в Чайнатауне. Я видел его, когда он выходил из подвала, по всей вероятности, сообщающегося с домом Чанг Ли Чинга. Бывший преступник Коиерс посетил сегодня после полудня дом, в котором живет Готторн.
Она открыла рот, а потом закрыла.
— Но это абсурд! Я знаю мистера Готторна довольно давно и...
— Как давно?
— Ну... давно. Несколько месяцев.
— Как вы познакомились?
— Через мою подругу по колледжу.
