-Герцог хочет увидеть тебя перед тем, как ты уедешь,-сказал он.

Она последовала за ним в палатку. Там, внутри, герцог беседовал с Алиамом Хальвериком.

- ...Я думаю, это будет... О, Паксенаррион! У Хальверика есть к тебе одна просьба.

- Слушаю, мой господин.

- Ты едешь на север. Насколько я понимаю, тебе нужно перебраться через горные перевалы.

- Да, сэр.

- Если ты отвезешь вместо меня этот свиток в Южную Лионию, я хорошо заплачу тебе. Если ты свернешь немного на восток, тебя это не слишком задержит.

- Буду рада услужить вам, сэр.

Пакс взяла свиток в кожаном футляре и положила его в свою сумку, висящую на ремне.

- Взгляни на эту карту. Ты должна выехать из горного ущелья вот здесь. Если поедешь на север, то скоро увидишь тропинку, которая ведет от Южной Финты до Прилита. Если заблудишься, обратись к местным бродягам в Лионии или к торговцам в Тсайе. Любой из них укажет тебе дорогу. - Он опять указал рукой на карту. - Скажи им, что ты выполняешь поручение Алиама Хальверика. Они пошлют тебя на север к моему брату или дядям. Если ты не захочешь так далеко отклоняться от своего пути, просто отдай в Лионии этот свиток даме моего сердца. Ее зовут Эстил. Она все поймет с полуслова.

- Я все сделаю, сэр.

- Я верю тебе. Надеюсь, ты никому не скажешь об этом поручении. Найдутся люди, которые были бы рады выкрасть у тебя этот свиток. Если они узнают, где он, они ни перед чем не остановятся.

- Нет, сэр, я никому ничего не скажу.

- Спасибо. Ты предпочитаешь, чтобы леди заплатила тебе или возьмешь деньги сейчас?

- Конечно, пусть лучше ваша леди заплатит, сэр, я верю вам. Ведь я еще не отдала ей свиток, хотя и клянусь сделать это.

-Пелан говорит, что ты, возможно, будешь искать службу на севере. Это так?



21 из 563