Я кивнул и бросился к троим, которые атаковали меня. Пара пощёчин, и один уже очумело хлопает глазами, пытаясь понять, что происходит.

— Где я? И что это за одежда? — принялся он задавать вопросы.

— Потом объясню, — ответил я, тряся за шиворот второго. Пощёчины ему не помогли. Но вот на лице кажется появляются признаки осмысленности, которые выразились в тех же вопросах. Правда, был ещё один дополнительный: «Что я тут делаю?».

Убедившись, что они пришли в себя и могут идти, я подхватил третьего на плечи.

— Райнел! Давай скорее! — прокричал я, притормозив немного, и пропуская перед собой падающий кусок колонны.

— Уже! Бежим отсюда!

Мы бросились к выходу, перепрыгивая через горящее масло из перевёрнутых блюд и уворачиваясь от падающих обломков. На ходу я умудрился найти свою тросточку и подхватить её. Подарок, как-никак…

Казалось, что мы никогда не пробежим этот коридор со всеми его поворотами, такой он казался длинным. Но вот заветный выход.

Вся наша делегация по поискам неизвестно чего выбежала из храма, как раз в тот момент, как за нашими спинами что-то ухнуло, и из коридора вырвалось пламя, в свете которого было видно, как рушится потолок коридора, а песчаный бархан над храмом проседает вниз.

— Экскурсия по историческим местам окончена. Просим покинуть музей, — произнёс я, падая на песок.

— Да пошли эти исторические места в …! — сказал Райнел, падая рядом. — С их экскурсоводами в придачу.

— Поддерживаю.

— Дим! Райнел! С вами всё в порядке? — подбежала к нам Велисса.

Только тут я заметил, что у входа собрались почти все, кто был в караване, и все с любопытством рассматривают нас.

Мыдя, нашли тут, понимаешь, цирковых обезьянок. Надеюсь, попрыгать ещё не попросят. Хорошо, что я хоть в своём нормальном обличье, а то было бы тут… шороху. Ещё б изгонять начали.



64 из 126