
– А куда мы едем? – не удержался от вопроса Тильт.
– Разговорчивый ты слишком, почтенный мастер, – недовольно зыркнул на него разбойник. – Может, рот тебе заткнуть? Так ведь задохнешься под рогожей да под соломой… Хотя, может, оно и к лучшему? Может, прямо здесь и придушить тебя, чтоб потом сложностей не возникло?
Тильт крепко сжал губы и помотал головой.
– Понятливый… – хмыкнул Ферб. – Ладно, не удушим пока, не для того ловлен. Куда мы едем, я не скажу. Ни к чему это вам. А вот зачем, объясню. Для того объясню, чтобы спокойней вам было, чтоб глупости разные в голову не лезли… Нужны вы, почтенные мастера, чтобы книгу какую-то переписать. Хорошие деньги за вас обещали…
– Кто? – вырвалось у Тильта.
– Добрые люди, почтенный мастер, – ответил Ферб. – я таких добрых людей прежде никогда не встречал… По мне, от книг этих одно недоразумение, сомнение в голове, понавыдумывали их невесть зачем… Вот сказку какую или там быль интересную и так из уст в уста передают, а в книгах, говорят, и вовсе насочиняют что попало…
Разбойник явно хотел сказать что-то еще, но его от влек посторонний шум: словно ветер пронесся по кронам деревья, тревожа редкую листву.
Медленно опустился на колени татуированный страж. Выпала из его руки сабля.
Ферб повернулся пружинисто, резко; выхватил меч.
Бритый здоровяк рухнул лицом в траву. Меж лопаток у него торчала стрела.
Ферб вскинул руку над головой и закричал:
– К оружию!
Где-то в стороне взревел рог. Мелькнуло за деревья ми синее с золотом полотнище.
– Барон! – проревел Ферб и, кинув быстрый взгляд на связанных пленников, бросился в лагерь…
ГАЙ. СНОВА ТРОЛЛИ И КНИГА НАЕМНИКА
Будучи научен вчерашним опытом, Гай решил не идти в «Стол и Постель» с самого утра. Все равно после завтрака постояльцы разбредутся по своим делам, а сидеть в пустом зале – дело неблагодарное и неинтересное. Они с Лори позавтракали оставшимся сыром и хлебом.
