
Эли постоял, считая про себя.
– Триста семнадцать, ребята.
Билли вытащил из кармана рубашки пачку ассигнаций.
– Мы дадим триста. Будем считать, что вы сделали нам скидку.
Эли хмыкнул.
– Вы разоряете меня, ну да ладно, если учесть, куда вы уходите.
Билли вручил старику три сотенные бумажки.
– С вами приятно иметь дело, мистер Эли.
Они запихнули еду, запасную одежду и боеприпасы в рюкзаки и затянули на поясах ремни с пистолетами. Билли натянул новенькие ковбойские ботинки и влез в свою кожаную куртку.
– Как я выгляжу, Рив, старина?
– Мрачняк!
Билли прошелся пальцами по своим вьющимся черным волосам.
– И еще одна вещь, мистер Эли. У вас есть темные очки?
Эли положил на их прилавок.
– Бери, сынок. Будем считать, что это подарок в дорогу.
Билли ухмыльнулся.
– Спасибо, мистер Эли.
Он надел очки. Теперь его бледное лицо стало выглядеть еще более резким, окруженное массой черных волос.
– Ну, думаю, мы вполне готовы.
Рив кивнул.
– Похоже на то.
– Счастливо, мистер Эли.
Эли покачал головой.
– И все же вы, ребята, должно быть, совсем спятили.
2.
Она/Они продвигалась над гладкой, разграфленной квадратами плоскостью своей контрольной зоны. Свет, вызванный Ее/Их появлением, светил ярко, несмотря на то, что не имел видимого источника, и не отбрасывал теней, если не считать бледного размытого пятна в том месте, где Ее/Их ноги висели над гладкой поверхностью.
Она/Они медленно плыла вперед, и хотя здесь не было никого, кто мог бы слушать, Ее/Их движение было неслышным, и хотя никто не смотрел, Она/Они приняла обычную для себя троичную форму. Троица. Три абсолютно одинаковые женщины, которые выглядели как одна и двигались как одна. Ее/Их стройные прямые фигуры скрывались под белыми длинными плащами, слегка колыхавшимися от движения, и складки каждого были полностью идентичны складкам двух других. Ее/Их головы были облечены в серебряные шлемы с высокими гребнями и изогнутыми забралами, прикрывавшими нос и скулы, оставляя темные прорези, сквозь которые неотступно блистали Ее/Их глаза.
