
- Великий боже!
- Телепортация. Скажи Александру, что это такое. Он научился кое-чему новому. Это мне не нравится, Джо, в конце концов, - я не тряпичная кукла! - она почти впала в истерику.
Кальдерон прошел в соседнюю комнату и посмотрел на сына. Рот Александра был измазан шоколадом.
- Послушай, парнишка, - сказал Кальдерон. - Ты оставишь свою мать в покое, понял?
- Я ее не ранил, - промямлил отпрыск с набитым ртом. - Я ее только перенес.
- Тогда больше не переноси ее так. Впрочем, где ты научился этому трюку?
- Телепортации? Кват показал мне это вчера вечером. Сам он не может этого, но я - Х-свободный супермен и могу. Но я еще не могу полностью контролировать эту способность. Если, к примеру, я попытаюсь перенести Майру Кальдерон в Джерси, я могу ненароком уронить ее в Гудзон.
Кальдерон пробормотал что-то невежливое. Александр осведомился:
- Разве это не в англо-саксонских традициях?
- Не думай об этом. Ты не должен сразу есть весь этот шоколад. Тебе может быть плохо. Ты делаешь свою мать несчастной. И у меня ты вызываешь дурноту.
- Уходи! - сказал Александр. - Я хочу сконцентрироваться на вкусе.
- Нет. Говорю тебе, от этого тебе станет плохо. Шоколад слишком тяжел для тебя. Отдай его! Ты съел уже достаточно. Кальдерон потянулся за кульком. Александр исчез. На кухне завизжала Майра. Кальдерон тяжело вздохнул и повернулся. Его охватило отчаяние. Как он и ожидал, Александр был на кухне, над плитой, и жадно поедал шоколад. Майра сосредоточилась на бутылке.
- Что за сумасшедший дом! - простонал Кальдерон. - Малыш телепортируется по всей квартире, ты застряла на кухне, а я нахожусь на пути к нервному срыву, - он усмехнулся. - 0'кэй, Александр. Ты можешь есть конфеты. Я знаю, когда мне стратегически сократить свою линию обороны.
