– Мы не станем брать никакой одежды. Будем уходить без всего ВООБЩЕ, хочу я сказать.

Губы Холла дернулись.

– Понятно – прикинул он. – Это может сработать. Ты сумеешь убедить персонал… расстаться со всеми вещами? Со всем, что они имеют?

– Если от этого зависит их жизнь, я могу им ПРИКАЗАТЬ.

– Тогда, вероятно, это наш единственный шанс отсюда выбраться.

Ближайший крейсер, достаточно большой, чтобы вместить всех уцелевших членов отряда, оказался всего в двух часах полета. К тому же направлялся на Землю.

Командор Морис отвела глаза от видеоэкрана.

– Они хотят знать, что тут приключилось.

– Позволь мне, – Холл занял место перед экраном. – Говорит майор Гарри Холл, исследовательский отдел отряда.

– Капитан Дэниэл Дэвис. – Капитан изучал лицо Холла без какого-либо выражения. – У вас неприятности, майор?

– Я бы предпочел ничего не объяснять, пока мы не окажемся на борту, если вы не против.

– Почему именно?

– Капитан, иначе вы можете подумать, что мы свихнулись. Мы объясним вам все и во всех подробностях, как только окажемся на борту. – Он заколебался. – На борт вашего корабля мы поднимемся нагишом.

– Нагишом? – поднял брови капитан.

– Все верно.

– Понятно… – Было заметно, что ничего ему не понятно.

– Когда вас ждать?

– Часа через два.

– Сейчас 13.00 по нашему времени. Вы будете здесь к 15.00?

– Приблизительно к этому сроку, – согласился капитан.

– Будем вас ждать. Не выпускайте наружу никого из экипажа. Откройте для нас один люк. Мы поднимемся на борт без какого-либо груза. Только мы сами, ничего больше. Как только мы окажемся на борту, сразу же уводите корабль.

Стелла Морис придвинулась к экрану:

– Капитан, а нельзя ли… чтобы ваши люди…

– Мы будем садиться в автоматическом режиме, – заверил капитан. – В рубке никого из моих людей не будет. Вас никто не увидит.

– Благодарю, – пробормотала она.



13 из 15