Кинжал сделал свое дело, и Логанаро отложил его в сторону. Он провел средним пальцем по кровоточащей ране, пока весь палец не покрылся кровью. Потом поднял к небу руки и произнес заклинание, которому его обучили:

ХЕМАТУС ЦЕПХИЛ АУГМЕНТУМ СИЦХТУСР!

Сразу же вслед за этими словами Логанаро начертил кровью три арканских символа, завершающих чародейство: знак услышанного призыва, свою личную печать и двойную кривую, которая обозначала его покровительницу. Потом стал ждать.

Пять минут протекли после этого, сливаясь с бесчисленными волнами времени, которые плыли впереди, К началу шестой минуты до Логанаро донесся голос - женский голос, звучавший шепотом, но очень пронзительный и выдающий большую силу:

- Зачем ты позвал меня?

Логанаро произнес в вечерний воздух:

- Госпожа, мне показалось, что я нашел то, что вы ищете.

- Многие вещи я ищу, Insectus Minor*. О какой из них речь?

* Ничтожное насекомое (лат.)

- О той, что придаст совершенство вашему заклятию, госпожа, и вдохнет жизнь в прекрасного Принца Копья из эбенового дерева.

- Многие предлагали мне эту последнюю недостающую составную часть, раб. Но все они оказались бесполезными.

- На этот раз ошибки нет, госпожа. Я видел, как этот человек уложил трех отъявленных негодяев и при этом затратил усилий не больше, чем другому потребуется на то, чтобы вытереть испачканные вином губы. К тому же, он прошел Перевал Духов без помощи какого-либо защитного или отворотного колдовства.

- Этому человеку повезло, что духи озера спали!

- О нет, госпожа! Эти создания не спали подо льдом заколдованного озера. Они вышли многочисленной толпой и попытались затянуть этого смертного в свои подводные жилища. Он убил многих из них. Они взяли его лошадь. Одно мгновение я было думал, что он сам прыгнет под лед, чтобы забрать своего коня.

- И это он сделал без всякой помощи?



19 из 181