Повесим ее на Аллу. Ты, часом, кинжал в лифчике носить не перестала? Вырежи на груди Ингольфа буквы J.C. Добавим путаницы.

--Опять J.C.? -- переспросила Ава.

--Шиб. Поторопись.

Пока Ава отсутствовала, Лейф осмотрел Аллу Даннто внимательнее. Результат осмотра только убедил его, что отправить тело в печь без вскрытия он позволить не может.

Вернулась Ава, неся завернутую в одеяло смирительную рубашку.

--Хочешь с ее помощью скрыть, что везешь бабу?

--Какая ты у меня умная, солнышко,-- промурлыкал Лейф.--Хотя сомневаюсь, что мы кого-то обманем. Все равно, что прикрыть Гималаи тряпочкой.

--Лейф, ты похабник. Имей хоть немного почтения к мертвым!

--Вот еще,-- ответил Лейф.-- Живая, она имела бы все уважение, на которое я способен. Первый раз в жизни вижу такую женщину -- живую или мертвую. Только не ревнуй, дорогая.

Ава скривилась.

Вдвоем они натянули рубаху на мертвое тело и вновь закрыли простыней.

--Нет, бюст торчит,-- констатировал Лейф.-- Поверни на бок. И ногу прикрой, чтобы только бирка торчала. Кстати, ты запомнила имена двоих санитаров со второго этажа? Если будут любопытствовать, придется найти им подходящее многоложество и сдать уззитам. Или организовать несчастный случай через Зака.

Чуть на забыл! Траусти и Палссон видели рану в эпигастрии. Когда появится сменщица Аллы, это сразу привлечет их внимание!

--Цава'!

--Ну, ну, Ава, только без иврита. Особенно без нехороших слов.

--Это и к тебе относится! -- огрызнулась Ава.-- Да уж, привлечет внимание! Что делать будем?! Обвинить их в саботаже не получится -- они запоют как птички. Слишком много случайностей.

--Что ж нам делать с пьяным морячком? -- пропел Лейф немелодично.

--Тебя это что, не волнует? -- взвилась Ава.

--Не волнуйся, что меня волнует,-- ответил Лейф.-- Я всего лишь безответственный мужик. Нет, эти двое не заговорят. Я им устроил страх божий, то есть припугнул господним наместником в Париже, супругом госпожи Даннто лично.



22 из 84