Ваша одежда, - отрывисто произнес Патил.

Что?

Она сразу выдает, что вы с Запада. Живее!

Руки Патила замелькали, как птицы, в приглушенном свете помещения, стягивая с Клэя пиджак и рубашку. Клэй был ошарашен таким стремительным напором. Он поколебался, но потом, пожав плечами, скинул грязную одежду и стянул широкие брюки, не снимая обуви, и вручил всю охапку Патилу. Тот схватил ее, не говоря ни слова.

Пожалуйста, - в недоумении сказал Клэй.

Патил не обратил на это внимания и молча сунул ему в руки сверток рыжевато-коричневой хлопчатобумажной одежды. Его глаза так и рыскали по всему помещению, с подозрением разглядывая кучу пыльных мешков и озираясь на каждый шорох.

Клэй неловко натянул на себя штаны и грубую рубаху. В тусклом желтоватом свете лампочки, висевшей в дальнем углу склада, чужая одежда выглядела поношенной и неопрятной.

Н-да, такой встречи я не ожидал, - хмыкнул Клэй, оправляя на себе мешковатые штаны и затягивая жесткую тесьму на поясе.

Теперь в нашей стране ученым приходится нелегко, профессор Клэй, - с горечью произнес Патил. В его голосе медлительность местной речи причудливо сочеталась с кембриджским акцентом.

Вы кого-то опасаетесь?

Тех, кто ненавидит Запад и его науку.

Я слышал в Вашингтоне…

У нас большие проблемы, профессор Клэй. Пожалуйста, слушайтесь меня, прошу вас.

Патил так стиснул зубы, что на его худом лице острые скулы так выделялись, как будто жили сами по себе. Желваки выступили под пергаментной, покрытой пигментными пятнами кожей. Он не сказал больше ни слова и двинулся к дальней двери, держа в руках дорожную сумку и пиджак Клэя.



2 из 56