
Капитан выхватил бластер и выстрелил в робота. Тот зашатался, скрипя шарнирами и с грохотом рухнул на пол.
— Похоже, сбесился, — прокомментировал капитан. — Видимо, кто-то изменил ему внутреннюю программу поведения, либо где-то произошло короткое замыкание.
— На корабле происходят поразительные вещи, сэр. — Биолог сделал паузу, огляделся по сторонам, а затем вопросительно посмотрел на капитана. — Стены и переборки нагреваются. Сегодня утром я это совершенно явственно почувствовал.
Биолог вызывал доверие, и капитан спросил:
— Обещаете держать язык за зубами?
— Да, конечно.
— На корабле пожар. Горит графит в ядерном реакторе.
— Какие меры приняты?
— Потушить невозможно. Его инициирует вышедшая из-под контроля ядерная реакция Мы опустили все замедляющие графитовые стержни, но это ничего не дало. Корабль придется покинуть…
— Капитан, смотрите! — Сайрус указал на робота-охранника, из оплавленного металлического кармашка которого торчал обугленный детский карандаш со слабосветящимся грифелем.
7Гельфаст удивленно смотрел на настольный лазерный гироскоп — прибор четко показывал изменение курса. Он решил разбудить спавшего после дежурства Эдварса. Тот долго не хотел вставать и отчаянно ругался. Наконец он продрал глаза и, позевывая, сел. Это был коренастый, приземистый человек с бычьей короткой шеей и приплюснутым, сломанным когда-то в драке носом, обладавший не только несносным драчливым характером, но и десятком судимостей.
Гельфаст указал на гироскоп и проговорил:
— Хорошо, что я вовремя купил эту игрушку. Без нее бы мы ни за что не догадались об изменении курса.
— Как думаешь, чем это вызвано? — Судя по всему, сон Эдварса прошел.
— Не знаю. Неужели пронюхали о нашем грузе и собираются сдать космической полиции?
— Вряд ли. Тем более что разворот звездолета в надпространстве — очень дорогостоящая операция.
