
– Но с бедной женщиной обошлись гнусно, – возразила я ему, – совершенно несправедливо. Она была замужем за мистером Каннингэмом в течение.., скольких лет?
– Двенадцати, – ответила та, – двенадцати лет. – И, рухнув на диван, начала плакать.
– Ну-ну, – стала я ее утешать.
– Что же мне делать? – причитала она. – У меня ни денег, ничего. Он мне оставил одни долги! Мне его даже прилично похоронить не на что!
– Мы все сделаем, – уверяла я ее. – Не беспокойтесь, мы все устроим. – Взглянув на Фрейзера, я спросила:
– Сколько времени понадобится, чтобы получить деньги?
– Ну, мы еще не обсудили, как их вам получать: частями или единовременно, – сказал он. – Обычно месячные выплаты...
– Единовременно, – сказала я. – Ведь такая предстоит волокита, а у меня старший брат – банкир в Калифорнии. Он разузнает, что нужно предпринять.
– Ну, если вы так хотите... – Он поглядел на миссис Каннингэм, все еще сомневаясь в ней.
– Эта бедная женщина меня не обманет, мистер Фрейзер, – уверила я его.
При этом миссис Каннингэм с горестным всхлипом схватилась за платок.
– Я позвоню брату и попрошу его прилететь немедленно. Он для меня все сделает, – добавила я.
– Полагаю, – заключил Фрейзер, – если мы поторопимся, вы сможете получить деньги через несколько дней.
– Я свяжу брата с вами.
– Отлично. – Он нерешительно взялся за портфель. – Миссис Каннингэм, вы идете? Может, вас куда-нибудь подбросить?
– Пусть она здесь немножко придет в себя, – предложила я. – Я ей приготовлю чай.
– Очень хорошо.
Он неохотно направился к двери. Я проводила его, и, уходя, он шепнул мне:
– Мисс Уилсон сделайте мне одолжение.
– Конечно, мистер Фрейзер.
– Обещайте мне ничего не подписывать до приезда вашего брата.
– Обещаю, – вздохнула я.
– Ну хорошо, у меня теперь осталось последнее дело – и конец.
– Мистер Рош, вы имеете в виду?
