Генри прав, я также полагаю, что скалы состоят из базальта и что эта гора на острове, на которой мы так неудачно сели, является вулканом.

- Действующим или потухшим? - поинтересовался Керри.

- Это мы узнаем, осмотрев его подробнее.

- Возможно, что этот залив, на который сел наш самолет, судя по его форме и окружающим его скалам, образующим почти кольцо, представляет собой так называемый паразитический кратер у подножия главного вулкана, горы острова, сказал Генри. - Наш пилот во время купанья нырял и убедился, что посредине залива имеется неглубокое место - возвышение на его дне. Я думаю, что это маленький конус, извергавший газы и лаву внутри кратера, превратившегося потом в морской залив.

- Это очень интересно, - заметил Керри. - Но хорошо, что этот конус не поднимается до самой поверхности воды. Иначе самолет при посадке мог наткнуться на этот конус и перевернуться!

- Вода закипает, - воскликнул Генри, - нужно заварить чай, если есть, а то придется пить просто горячую воду.

- Чай у меня всегда имеется в запасе на всякий случай, - заявил Кинг. Только плиточный, который нужно наскоблить ножиком.

Порывшись в своем саквояже, Кинг достал плитку и протянул ее Генри.

4. Положение усложняется

Когда Генри наскоблил чай и заварил его в кувшине, подошли летчики, молча уселись и принялись за завтрак. Пассажиры, занятые едой, сначала не обратили внимания на их озабоченность, и только немного погодя Смит спросил:

- Ну как, сколько времени понадобится вам, чтобы починить моторы и заменить испорченные приборы?

- Дело гораздо хуже, мистер Смит, - ответил Форс. - С моторами мы бы скоро справились. Но при ударе о скалу очень пострадали летные приборы, которые мы починить не можем, а заменить их нечем.

- И без них улететь с острова, конечно, нельзя? - воскликнул Кинг.

- Вся доска с пилотажными приборами разбита, - отвечал Форс.



15 из 90