Склянки с огненной смесью упали в колонну мертвяков. Первая ударила в череп, прямо в желтеющую на макушке кость - и взорвалась. Куски черепа фонтаном взметнулись вверх, обезглавленное тело рухнуло. Мертвяку слева оторвало руку, огромный топор упал вниз и отхватил полступни. Труп зашатался и рухнул. Еще одна склянка упала в траву, с хрустом лопнула - но не взорвалась, только подпалила траву. Оставшиеся четыре воткнулись в тела - в гнилые, сочащиеся гноем остатки плоти, - и их фитили потухли.

Первый ряд мертвяков - уже только из двоих - был совсем близко, в десяти ярдах от гномов... Гномы бросились назад.

- Все, готовы, - довольно рыкнул Джерр. - Сейчас от твоего отряда ничего не останется.

Но не все гномы бросились назад. Четверо отступили, а двое вытащили новые склянки и хладнокровно чиркали кремнями, поджигая фитили. До мертвяков была уже пара ярдов, ближайший взмахнул топором... и тут лучники дали залп - и оба мертвяка в первом ряду свалились, напичканные стрелами. Взвились две дымные полосы. Склянки упали в центр отряда. Первая снова попала кому-то в гнилую руку и потухла. А вторая легла удачно.

Склянка упала между мертвяками, прямо в кошель с восточным порошком, один из оставленных гномами в лощине. Взрыв склянки - и сразу же тяжело грохнул кошель с порошком, опалив все вокруг огнем. И тут же затрещали взрывы вокруг - это вспыхивали соседние кошели, умело разложенные гномами. По лощине пробежала огненная волна из десятка взрывов.

Земля тяжелым фонтаном накрыла центр отряда. Из облака гари летели оторванные руки, ноги, головы... тяжелое лезвие топора с пронзительным свистом вылетело далеко вверх - и вонзилось в убегавшего гнома, перерубив надвое.

Но первые ряды мертвяков упрямо карабкались на холм. Взрывы сорвали с них плоть, обнажив кости. Но окоченевшие руки все еще крепко сжимали топоры.

- Черт! - рыкнул Джерр. - Те два гнома - точно герои!



3 из 23