— Не врешь? — спросил он.

— Правду говорю…

— Ух ты! Тогда мы подружимся!

— Не возражаю. Как тебя зовут? Мальчишка запросто шагнул из стены, будто ее и не было, сделал сальто и ответил:

— Той. Это означает: Пространство…

— Прямо так и зовут?!

— Ага. А наш астероид-звездолет называется «Урах».

— Так ты… из этих… коренных жителей?

— Ну конечно!

— А похож на жителя Земли.

— Ну и что ж? Люди везде одинаковы, на какой бы планете ни жили. Понимаешь? Есть разные по внешности мыслящие существа. Но если встречаешь человека, то он везде так и есть человек, как и у нас.

— Пожалуй, — кивнул я. — Значит, мы с тобой в этом смысле родственники…

— Не совсем, — прервал меня Той. — Я ведь волшебник!

— ?..

— Смотри…

Он сложил колечком большой и указательный пальцы правой руки… сам стал тоненьким и длинным, как змея, и легко и свободно пролез сквозь это кольцо.

— Ловко! — воскликнул я, почувствовав симпатию к нему. Той вновь принял свой обычный вид и… Да, я же забыл сказать, что он был одет в розовое кимоно (знаете такую древнюю одежду у японцев? В виде длинного халата с широкими рукавами…), расписанное золотистыми узорами и подпоясанное белым кушаком.

— А у меня есть приятель, — сказал он.

— Кто?

— Тоже волшебник, но по другой части: его область творчества — Время, и его зовут Тий.

— Вон что… Где же он?

— Тий! Иди к нам, он безвредный дядька, этот сказочник.

— Ты уверен, Той? — раздался тоже мальчишеский голос где-то рядом, но за стеной. — Не забывай, что он еще и фантаст…

— Ты ничего не сделаешь с нами? — подозрительно глядя на меня, спросил Той.

— Не понимаю я вас, — сказал я, теряясь в догадках. — Чего это ради я стал бы причинять вам неприятности?!



8 из 73