
Стук повторился; Фэрли, шаркая, направился к двери. Он предпочитал все делать сам, включая открывание дверей.
Это был его главный помощник, Лиэм Макнили, худощавый мужчина в костюме от «Данхилл». Человек из Секретной службы, сидевший в передней, поднял голову, кивнул и отвернулся. Макнили вошел в комнату и затворил за собой дверь.
- Доброе утро, мистер президент.
- Пока еще нет.
- Я просто практикуюсь.
Вместе с Макнили в гостиную вошел запах дорогого одеколона. Клиффорд Фэрли опустился на кушетку и жестом указал на кресло. Макнили сел в него так, словно в его теле не было ни одной кости: опершись на спинку затылком и скрестив длинные ноги наподобие кузнечика.
- Ну и погодка сегодня.
- Как #8209;то раз я провел в Париже целую зиму, это было довольно давно. Так вот, за все пять месяцев, с октября по март, солнце не выглянуло ни разу.
Это было в тот год, когда он проиграл повторные выборы в сенат от штата Пенсильвания. Президент на время убрал его со сцены, послав на переговоры в Париж.
Макнили переменил положение своих ног с деловым видом, говорившим о его готовности приступить к работе. Он достал из кармана блокнот.
- Сейчас без четверти одиннадцать. В полдень у вас будут люди из Общего рынка. Обед с Брейчером назначен в этом отеле на час сорок пять.
- Времени еще достаточно.
- Да, сэр. Я просто напоминаю. Наверно, вы не захотите пойти на встречу в такой одежде.
На локтях пиджака Фэрли были кожаные накладки. Он улыбнулся.
- Почему бы и нет. Я ведь эмиссар Брюстера.
Макнили посмеялся шутке.
- Пресс #8209;конференция в четыре. Речь пойдет в основном о запланированной поездке в Испанию.
Поездка в Испанию - в ней #8209;то и заключалась вся суть. Остальное представляло собой второстепенный антураж. По #8209;настоящему важны были только испанские базы.
