Капитан стал медленно спускаться в каюту, которая была расположена на нижней палубе. Он знал все эти признаки, эту резкую боль - так умерли его отец, дед и три брата. Эта болезнь передавалась по наследству во многих семьях. В семье Ларсенов эти симптомы тоже были одинаковы. Боль словно шла из рук и распространялась по всей груди; большее, на что. можно было надеяться, - это три недели жизни.

Ол Ларсен, не снимая своего тяжелого синего морского свитера и непромокаемых штанов, бросился на койку, Его глаза закрылись, и почти сразу же он уснул. Этот приступ ослабил его больше, чем все предыдущие.

Некоторое время спустя Ларсен был. разбужен стуком в дверь каюты. Стук становился все настойчивее, и Ларсену стоило немалых усилий открыть глаза и опустить ноги на пол. Все тело болело. Когда он встал, боль усилилась.

- Что там еще?

Дверь открылась. На фоне сгущающихся сумерек Ларсен увидел силуэт молодого матроса. Этот был фермер, впервые вышедший в море, и Ларсен не мог вспомнить имени этого парня.

- Капитан Ларсен, - сказал матрос, войдя в темную каюту, - вы... вы в порядке?

- Что случилось, парень? - сердито проворчал Ларсен, пытаясь скрыть свое состояние. Он должен оставаться самим собой до конца и не выказывать слабости перед своими подчиненными,

- Краб, сэр, - фермер бросил взгляд назад, на палубу. - Мы... поймали краба.

- И ты разбудил меня, чтобы сказать это?

Парень затаил дыхание. Он слышал от остальных о характере этого старика. Ол Ларсен никогда не позволял себя дурачить.

- В сети часто попадаются крабы, - прорычал Ларсен, продолжая бороться со слабостью. - Тралы частенько вылавливают то, чего ты совсем не хочешь поймать. И чаще всего попадаются крабы. Выбрасывай их в море. Иди и - ...

- Но это необычный краб, капитан.

- Необычный краб? - чтобы не упасть, Ларсен прислонился к стене. - Что ты несешь, парень? Крабы есть крабы...



2 из 112