– Помилосердствуй, как я мог забыть? Обижаешь! Но это даже хорошо, что мы встретились утром – впереди целый день.

– Вы собираетесь целый день праздновать приезд вашего друга, командор? – без энтузиазма спросил Сандерс. – А как же дела?

– Черт возьми, конечно, праздновать! На такое и дня мало. А дела подождут, – Свенссон повернулся к Моррисону: – Сколько, ты сказал, у тебя есть? Трое суток? Можешь считать себя моим гостем на это время, Эд. Я покажу тебе наш остров во всей красе.

– Надеюсь, – улыбнулся Моррисон.

– А вот и бренди. Ну, за твое прибытие!

* * *

В порту Скьелда можно было устроить музей морского дела. Вдоль убегающих в море тяжелых волнорезов стояли рядами корабли всех эпох, от деревянных парусников до ВП-траулеров. Самые древние в этих рядах, шхуны и швертботы, рыболовецкие и каботажные корабли ушедших веков, поскрипывали деревянным настилом палубы и пеньковыми тросами, качаясь бок о бок с напоминавшими акул цветом и формой корпуса современными «летучими голландцами» – кораблями на воздушной подушке.

Свенссон любил ходить на яхте и неоднократно участвовал и побеждал в регатах. Но в последнее время обилие дел вынудило его изменить этому занятию. Вместе с Моррисоном они просто гуляли вдоль пирсов, вдыхая резкие, но вызывающие уважение моряка запахи морской соли, рыбы и смолокурен – деревянные борта судов конопатили по старинке, нарочито пренебрегая современными технологиями.

– Как живешь-то? – спросил Свенссон, присаживаясь на бухту троса, покрытую брезентом, которая лежала возле каменного парапета.

Моррисон примостился рядом, прищурился на свинцовые тучи, которые собирал вдалеке над морем по-осеннему резкий ветер.

– Да нормально, в общем, как и раньше. Честно сказать, я даже не жалею, что меня выкинули из военного флота. В герои войны я не рвусь, ответственности намного меньше. Конечно, про карьеру придется забыть, но кому это было нужно? Ты же помнишь, из-за чего сам ушел?



10 из 254