
Под пристальным взглядом Кейна Дрибек открыл книгу и погрузился в чтение; его тонкое лицо расплылось ухмылкой радостного предвкушения.
- Послушай, Асбралн! Это "Принципы правления" Лахарбина - и на оригинальном карсультьяле! Судя по почерку, это ранний перевод.
- Мне показалось, что работа Лахарбина может заинтересовать тебя, мягко заметил Кейн. - Твой интерес к изящным искусствам широко известен, поэтому я предположил, что эта книга доставит тебе удовольствие. У Лахарбина есть весьма занимательные заметки о консолидации государственной власти... Я вижу, ты читаешь на языке Карсультьяла.
- С трудом, - признался лорд Дрибек. - Я брал уроки из шести великих языков. Я благодарен, Кейн, - это неожиданное сокровище! С Лахарбином я знаком большей частью благодаря плагиату Ак-Коммена "Вопросы правления". Это послужит полезным дополнением к моей библиотеке.
Вспомнив, что он находится в гуще увлеченных играми людей, Дрибек сосредоточился и приказал Асбралну проследить за тем, чтобы книгу отнесли к нему в покои. Его гостям не по нраву придется подобное проявление дилетантизма в данных обстоятельствах. Взмахом руки пригласив Кейна сопровождать его, милорд возобновил свой путь в тесной толпе вдоль поля, не переставая думать о чужаке. Что за странный дар от человека подобного ремесла! Может, Кейн просто-напросто наделен редкостной проницательностью и вкусом - не все бродяги-наемники были невежественными варварами. Но ввиду собственного политического положения в Селонари Дрибек решил, что подаренный Кейном классический трактат имел более широкое значение. День заканчивался вовсе не так скучно, как начинался.
- Ты интригуешь меня, Кейн, - признался лорд Дрибек. Шагая рядом, незнакомец кивнул с бесстрастной улыбкой. - Очевидно, ты не пожалел усилий, чтобы обеспечить нашу встречу, и меня это удивляет. Любой из моих офицеров хорошо заплатил бы за твой меч, но я сомневаюсь, что твои амбиции столь примитивны. Асбралн сказал мне, что ты намекал на некие способы усиления моей армии...
