
- Не знаю, - солгала она. - Он называет себя Шэнноу, и я подумала, не имеет ли это отношения к его... как вы сказали?
- Амнезия.
- Да, к его амнезии. Вы спросили о том, что предшествовало его ранению. - Исида запнулась, обдумывая, что сказать. - Он видел, как его друзей убивали, убивали жестоко - одних застрелили, другие сгорели заживо. Его... дом... был подожжен. Он спасся и взял оружие, которым не пользовался уже много лет. Когда-то он был воином, но отверг этот путь как дурной. Однако вне себя от горя он выследил убийц, сразился с ними и убил всех. Это что-нибудь проясняет?
Мередит откинулся и тяжело вздохнул.
- Бедняга! - сказал он. - Боюсь, я неверно судил о нем. Увидел пистолеты и решил, что он разбойник или наемник. Да, это многое проясняет, Исида. Сознание бывает очень хрупким. Я доверяю вашему дару, и поскольку дело было так, как вы объяснили, наш гость был вынужден не только сразиться с подлыми врагами, но и пойти против собственных убеждений. Его сознание не выдержало колоссального бремени мук утраты и отгородилось от собственных воспоминаний так называемой защитной амнезией.
- Следует ли мне объяснить ему это? - спросила она.
