
- Не торопитесь. Я хочу, чтобы вы рассказали все как можно точнее.
Кассир банка взял себя в руки.
- Я сказал ему, что нет причин для недоразумений, так как деньги пересчитаны трижды. Тогда он проявил некоторое нетерпение и сказал, что ему все равно, пусть пересчитывают сколько угодно, но чтобы я вручил их побыстрее.
- Полагаю, это порядком ошеломило вас, - заметил Райдер с мрачной улыбкой.
- Да, я был ошеломлен. Сначала я подумал, что это какая-то шутка, хотя Летсерн не из тех, кто шутит подобным образом.
Я сказал, что уже отдал ему деньги с полчаса назад. Он спросил, уж не сошел ли я с ума. Тогда я позвал Джексона, младшего кассира, и он подтвердил мои слова. Он видел, как я укладывал деньги в саквояж.
- А видел ли он, как Летсерн уходил?
- Да, сэр. Он так и сказал.
- И что же Летсерн сказал на это?
- Он захотел повидать директора. Я проводил его в кабинет мистера Олсена. Через минуту Олсен потребовал расписку. Я взял ее из ящика и только тогда увидел, что подписи на ней нет.
- Она была пустая?
- Да. Не могу этого понять. Я сам видел, как он подписывался. А на ней все-таки ничего не было, никаких следов. - Ашкрофт помолчал, заново переживая это событие, потом закончил: - Мистер Летсерн настаивал, чтобы вызвали полицию. Меня задержали в кабинете директора, пока не пришел мистер Гаррисон.
Райдер обдумал услышанное, потом спросил:
- Охранники были с Летсерном одни и те же оба раза?
- Не знаю. Ни в первый, ни во второй раз я их не видел.
- Значит, он пришел без охраны?
- Охранники не всегда показываются персоналу банка, - вмешался Гаррисон. Я проследил эту ниточку до конца.
- Что же вы узнали?
- Они намеренно каждый раз меняют свое поведение, чтобы злоумышленники не могли заранее составить план действий. Иногда оба охранника провожают кассира до кассы, иногда ждут на улице у главного входа. Бывает, что один остается в машине, а другой ходит у банка взад и вперед.
