
ДЕРКАЧ: Ага.
КУЧМА: Скажу: "Дайте поручение своим, пускай с нашей службой свяжутся". А когда они с тобой свяжутся, скажешь: "Я президенту отдал, блядь. Забрать у него никак не могу".
ДЕРКАЧ: Хорошо.
КУЧМА: Поиграть надо тоже.
ПОРЯДОК И ПОРЯДОЧНОСТЬ
Любые решения в экономике страны проходят под знаком закручивания гаек. Но при этом правила игры остаются разными для всех. Абстрактные слова о "порядке" не подкрепляются на практике. Как тут не вспомнить агитационный плакат Кучмы образца 1994 года – "Порядок и порядочность"! Экономическая система подвержена манипуляции, но не саморегуляции. Мы приводим яркий образец определения президентом народнохозяйственной стратегии, весьма показательный с точки зрения характеристик действующих лиц. Запись разговора Кучмы с Азаровым и Копыловым, вновь назначенным председателем правления "Нефтегаза", которому выдают инструкции к действию 15 июля 2000 года.
АЗАРОВ: (к Копылову – Ред.). Бывают такие моменты – выборы и Россия. По всем остальным – жесткая чистка и жесткий порядок (имеется в виду, что махинации и выкачивание средств из "Нефтегаза" возможны в период избирательной кампании, или при необходимости рассчитаться с Россией – Ред.).
КУЧМА: Абсолютно точно. Надо расчистить. Поприглашать всех, кто там это самое, и сказать: "Хлопцы, руки на стол, и рассчитывайтесь", или в тюрьму или передать дело в прокуратуру. И все. И никакой жалости. А ведь там осталось, больше, чем достаточно.
КОПЫЛОВ: Ну, там же счета у Бакая, значит (наивный Копылов не понимает, что слова "навести порядок" не предполагают, что при этом должно пострадать президентское окружение – Ред.).
АЗАРОВ: Так что, не забирать? Забирай. Потому что легче вся работа будет (имеется в виду, что новый глава Национальной акционерной компании должен взять под контроль финансовые потоки НАКа, и отстранить от работы банки, через которые отмывал деньги Бакай – Ред.). Единственно, нужно будет определить серьезно базу, которую… (одно слово неразборчиво – Ред.).
