— Ты можешь заглянуть внутрь хижины?

— Конечно.

Хижины напоминали вигвамы с центральным отверстием для дыма. Я опустил камеру в один из дымоходов и переключился на инфракрасный режим.

Пусто. Только груда шкур.

— Они ушли.

— А все орудия на месте.

— Смотрите! Там кто-то лежит.

— Я повернул камеру, так что она зависла над шкурами. На нас смотрело сморщенное лицо, и моя рука, сжимавшая ручку управления, задрожала. Я с трудом поднял камеру и вывел ее из вигвама, едва не задев стены.

Подождав, пока руки перестанут дрожать, я попробовал заглянуть в другую хижину.

Внутри лежали четверо — мать, отец и двое детей. Все мертвы.

— Это наша вина? — спросил я.

— Нет! — рявкнул доктор Элк. — В доисторических сообществах такое случалось сплошь и рядом. Нам просто не повезло.

— Нам не повезло? Эти люди умерли.

— Мы тут ни при чем! — отрезал он. — Перемести нас на сотню лет вперед. Найдем другое племя.

— Я не могу этого сделать.

— Ерунда, можешь. Это легко.

— Технически могу. Не имею права.

— Мистер Грин, проект не должен останавливаться. Данная временная зона и данное племя для нас уже бесполезны. Переместите переход на столетие вперед. — Доктор Элк смотрел мне прямо в глаза; его лицо побагровело и напряглось.

— Все в порядке, Райан. — Бесс тронула меня за руку. — Никто не будет возражать, если мы перепрыгнем на сто лет. Кайл даже не заметит.

Не такой уж я дурак. Конечно, я понимал, что мной манипулируют. Мне вдруг захотелось оказаться как можно дальше от Боба. Одно столетие, и друзья превращаются в прах. Что может быть эффективнее?

— Ладно.

Я включил УПМ и передвинул переход вперед во времени, как это делал Кайл.



12 из 23