Ну ничего. Она, Алиса Вадимовна, им всем, тварям, покажет! И платье у нее будет — не платье, а песня Буревестника! И мужика своего она крепкой дланью за жировик прищемит, чтоб не кобелил без разбору со всякой… Сычуанью.

С тем и заснула-таки Алиса Вадимовна — тревожным предутренним сном. И снилось ей изумрудного бархата платье, в котором она вручает букет скромных гербер немецкому драматургу Бертольду Брехту за пьесу “Добрый человек из Сычуани”.

Глава первая

НЕУЧТЕННЫЙ ВИЗИТ

…И Золушка, спеша, меняет свой наряд.

Б. Пастернак

— Кто там?

Голос из динамика домофона звучал, как промявшаяся под ударом молотка жесть. Хотя по данной ей (а не жести, разумеется) наводке обладатель голоса и сам был из мужчин импозантных, и говорить умел с обаятельным сексуальным придыханьицем. Только вот ей это ни к чему.

— Кто там? — еще нетерпеливей скрежетнул механический голос.

— Я консультант-косметолог Алисы Вадимовны. Меня зовут Ольга Сергиенко. Ваша жена сегодня назначила мне встречу для ознакомления с новинками осенней коллекции парфюмерии косметической компании “Мастер-класс визаж”…

Нет ничего на свете гаже — стоять вот так: впритык к стальной подъездной двери и объясняться с домофоном. И чувствовать себя при этом препогано. Ведь девяносто девять процентов из ста, что жестяной голос пошлет ее куда подальше. Вместе с компанией “Мастер-класс визаж”. И день можно считать неудавшимся.

А у нее никогда не должно быть неудач.

Работа такая.

— Ну… хорошо, — нерешительно вякнул домофон. — Только жены дома нет. Она у портнихи.

— Я в курсе. — Она готова возблагодарить небеса за то, что даже среди мужиков этого разряда (или уже сословия?) еще встречаются женатые, спокойные и доверчивые. Только вот помянутых всуе небес ее работа не касается. — Я созвонилась с Алисой Вадимовной, и она велела отвезти образцы коллекции к ней на дом…



5 из 267