
Зигфрид.
Очень может быть.
Но выгляни в окно!
Ты видишь толпы нищих?
Калек безглазых – войско вечной тьмы…
Что привело их в этот ранний час
На королевский двор?
Объедков сладкий запах?
Весть о невиданном доселе подаянье?
Надежда исцелиться?
Нет, жена!
Как тянутся к соскам щенки слепые,
Как юный стебель ищет к солнцу путь,
Так их глазниц бездонные воронки
Стремятся пить вино тепла и света.
Привлек их дивный блеск работы чудной,
Во мраке ночи вспыхнувший фонарь,
Пурпурный плащ – подарок королевы…
Но знай же, что ни пурпур, ни шитье,
Ни колдовские знаки, ни рубины
Не сделают желаннее Брюнхильду
Моей жены – прелестной белоручки.
Кримхильда.
Нет сил молчать.
Возьми свою рубашку -
Обещанный Кримхильдою подарок…
И будь что будет.
Зигфрид.
Всех чудес,
Которых только слышал я названья,
Собрание двойное…
Дивный сад. Прыжки единорогов,
Свод небесный… Поля и горы,
Реки, города…
Занятия неведомых народов…
Все – здесь.
Затмила ты, Кримхильда,
Своим искусством прочих славных жен.
Кримхильда.
Рога трубят.
Ступай, отважный витязь.
Лети будить сонливых духов леса,
Сбивать рукой с высоких веток шишки,
Конем топтать селенья муравейцев.
Пусть свисту твоему навстречу выйдут
Из черной глубины коварной чащи
Покорные судьбе неумолимой
Тур синебокий и медведь косматый.
Пусть будет с праздником охота схожа.
Пусть радость на конце копья танцует.
А если, вдруг, на солнечной поляне
Ты в полдень жаркий отдохнуть захочешь,
Пускай широким взмахом мощных крыльев
Чело тебе остудит дикий гусь.
Вернись живой.
Зигфрид.
Целую крест – вернусь.
Зигфрид уходит.
* * * *
Кухня в средневековом замке. Медянкина с ненавистью моет столовые приборы. Остальные работники готовят блюда для свадебного стола.
Медянкина
