
Он произнес это четко и почти по-военному. Во всяком случае, привычной здесь пиратской бесшабашности не чувствовалось. Лорд Рей добавил:
— Можно, я не стану перечислять остальные имена и титулы?
Я улыбнулась в ответ:
— Можете. Во-первых, они мне ничего не скажут, а во-вторых, проверить ваши слова я не смогу.
А про себя подумала: судя по его манере держаться, еще один лорд-пират. Видно, вольная свободная жизнь привлекает не только Кэрола.
— Вы мудрая женщина, леди. Тогда зовите меня просто капитан Рей.
Мне показалось, что капитан смотрит на меня с излишним восхищением, и мне это не понравилось.
— Леди, о вас с таким восторгом рассказывали моряки…
— Они любили моего мужа, хозяина острова, лорда Кэрола. И их любовь перешла на меня.
— Леди, не скрою, я ждал вашего прихода. Мне хотелось своими глазами увидеть столь знаменитую даму. А увидеть вас на Ре… на драконе, предел моих мечтаний.
Я резко обернулась к спутнику, намереваясь прервать эти светские комплименты. Я все-таки хозяйка острова, хозяйка кораблей, а капитан служит у меня и должен чувствовать дистанцию. Пока у меня нет причин считать его своим другом.
В этот миг путь нам перегородила сломанная ветка, низко повисшая над тропой. Пришлось нагнуться, чтобы пройти под ней. При этом мои волосы зацепились за сучки.
— Разрешите освободить вас из плена?
Капитан быстро распутал мои волосы и легко провел по ним рукой. Я рванулась, собираясь возмутиться его бесцеремонностью, и застыла. Рука мужчины была сплошь исполосована шрамами. Как только пальцы действуют? Я с ужасом прошептала:
— Извините. Что с вашей рукой?
— Небольшая неприятность — акула.
Сразу перед глазами встал Кэрол. Только моему мужу не повезло — его уже нет в живых. Теперь я ни одного грубого слова капитану сказать не смогу.
