Хайнлайн Роберт

Линия жизни

Роберт Хайнлайн

Линия жизни

Председатель громко застучал, требуя тишины. Мало-помалу насмешливые выкрики и свист стихли - несколько самоназначенных блюстителей порядка сумели убедить слишком пылких субъектов сесть и успокоиться. Докладчик на трибуне рядом с председателем, словно ничего не заметил. Его непроницаемое, чуть высокомерное лицо хранило полную невозмутимость. Председатель повернулся к нему и сказал, еле сдерживая раздражение.

- Доктор Пинеро ("доктор" было сказано с некоторым нажимом), я должен извиниться перед вами за неприличные выкрики. Меня удивляет, что мои коллеги настолько забыли достоинство, подобающее ученым, что прервали докладчика, как ни велик, - он помолчал, плотно сжав губы, был повод для возмущения.

Пинеро улыбнулся ему улыбкой, в которой было что-то на редкость оскорбительное. Председатель с трудом взял себя в руки и продолжал.

- Я хочу, чтобы заседание завершилось подобающим образом Прошу вас кончить ваше сообщение. Однако прошу вас воздержаться и больше не оскорблять нас, высказывая идеи, которые любой образованный человек не может не признать ошибочными. Будьте так добры, повторите только о Вашем открытии если вы что-то открыли.

- Пинеро развел пухлыми белыми руками, повернув ладони вниз.

- Но как я могу предложить вам новые идеи, если сперва не рассею ваше заблуждение? По аудитории прошло движение, раздался ропот. Кто-то крикнул из глубины зала:

- Выбросьте вон этого шарлатана! Довольно и того, что слышали.

Председатель постучал молоточком.

- Господа! Прошу вас! - Затем он повернулся к Пинеро. - Должен ли я напомнить вам, что вы не член этого общества и что мы вас не приглашали?

- Ах, так? - Пинеро поднял брови. - Помнится, я получил приглашение с грифом Академии.

Председатель пожевал нижнюю губу, а потом ответил:

- Да, верно. Это приглашение написал я сам. Но лишь по просьбе одного из попечителей - превосходного джентльмена, радеющего об интересах человечества, однако, не ученого и не члена Академии.



1 из 21