
— Пусть Салли покажет тебе гардероб, а я пока что-нибудь соображу перекусить.
— Ты? Сама готовишь? — поразилась Яна. Мармион лукаво улыбнулась.
— И довольно недурно, не правда ли, Салли? — И когда первый помощник утвердительно кивнула, элегантный дипломат добавила:
— Но только для очень близких людей.
* * *— Значит, ты будешь держать меня на поводке, а, Салли? — спросила Яна, когда они шли в её каюту.
Женщины прошли мимо двери в каюту Диего и Банни и уловили обрывок горячего спора.
— Как можно носить все это? Так и задубеть от холода недолго!
— Но мы же летим не на Сурс, gatita, и этот цвет так тебе идет.
— Да дело не в цвете, а в том, что платье в обтяжку…
— Честное слово, — настаивал Диего, — это чудное платье.
Яна улыбнулась Салли, когда они прошли мимо. Коллекция нарядов, которую увидела Яна, лишила её дара речи. Ей нечасто приходилось принаряжаться, а здесь находился полный гардероб, который варьировался от длинных вечерних платьев до шикарных официальных костюмов.
— И куда же я смогу надеть хотя бы вот это? — спросила она, разглаживая роскошное платье из искусственного шелка. Потом Яна заметила отделку — по образцу сурских украшений — у горловины и на рукавах.
— Будет пара-другая официальных приемов, на которых ты должна выглядеть элегантно до умопомрачения, — пояснила Салли, вытаскивая другое платье и прикладывая его к Яне. — Да, этот цвет тебе к лицу.
— У меня ещё не было ничего, настолько.., мягкого и… — Яна не утерпела и потерлась щекой о шелковистую ткань.
— Женственного? — закончила Салли. — Ну, все когда-нибудь бывает в первый раз. — Затем она достала из шкафа более строгий костюм, напоминающий форму. — А вот это тебе понадобится значительно чаще.
— О-о! — выдохнула Яна, поглаживая красивую вышивку на карманах костюма.
— Мармион так понравилась местная вышивка, когда мы впервые высадились на Сурс, что она попросила Эйслинг украсить ею наши костюмы. Выразительно, но неброско и к тому же красиво. У этой дамы великолепный художественный вкус. Как жаль, что ей приходится иметь дело лишь с кроличьими шкурками и шерстью… Конечно, они тоже превращаются в прекрасные наряды, — поспешно добавила Салли, — но на станции нам понадобятся более легкие вещи.
