
Вейнбаум Стенли
Лотофаги
СТЕНЛИ ВЕЙНБАУМ
ЛОТОФАГИ
Перевод с англ. Н. Гузнинова
- Фью! - свистнул Хэм Хэммонд, выглядывая в наблюдательный иллюминатор с правой стороны корабля. - Ну и место для медового месяца!
- Не нужно было жениться на биологе, - бросила через плечо миссис Хэммонд, однако Хэм заметил ее серые глаза, отражающиеся в стекле иллюминатора.
- И на дочери первооткрывателя тоже, - добавила Пат, всего четыре недели назад носившая фамилию Бармингем и бывшая дочерью известного англичанина, узнавшего о сумеречном поясе Венеры не меньше американце Кроули.
- Я женился не на биологе, - заметил Хэм, - а на девушке, которая случайно интересуется биологией, вот и все. Это один из немногих ее недостатков.
Он уменьшил тягу, и ракета начала мягко опускаться на огненной подушке в направлении расстилающегося внизу темного пейзажа. Медленно, осторожно вел он вниз неуклюжую машину, пока не пвчувствовал слабое сотрясение. Хэм тут же отключил тягу, палуба под ним слегка накренилась, а когда стих рев двигателей, на супругов опустилась тишина.
- Мы на месте, - возвестил Хэм.
- Да, прибыли, - согласилась Пат. - И где же это место?
- Мы ровно в семидесяти пяти милях к востоку от Барьера, недалеко от Венобла, в Британской Стране Холода. К северу, если не ошибаюсь, находится продолжение Гор Вечности, а к югу - Бог знает что. То же самое и с востоком.
- Это отличное, детальное описание забытой Богом дыры, засмеялась Пат. - Включим свет и посмотрим на эту дыру.
Она включила подсветку иллюминаторов, и они появились в темноте, как круги слабого света, отраженного от поверхности планеты.
- Предлагаю, чтобы Совместная Экспедиция отправилась в наблюдательный купол с целью внимательного изучения окрестностей. Мы здесь с исследовательскими целями, так что немного исследований не повредит.
- Вторая половина Совместной Экспедиции согласна, - рассмеялся Хэм.
