
Смит. Я имею в виду место, где англичане могут получить достойную выпивку и с достоинством выпить. Это вы называете игрушкой?
Доктор. Нет, мне следует назвать это фокусом. Или, из уважения к вашему облачению, чудом.
Смит. Я принимаю ваше уважение к моему облачению. Я исполняю свой пасторский долг. Как может церковь требовать от людей воздержания, если она не позволяет им пировать?
Доктор (горько). А когда вы им дадите всласть напироваться, вы отсылаете их ко мне на лечение.
Смит. Да, а вы, всласть их полечив, отправляете их ко мне на погребение.
Доктор (после паузы, рассмеявшись). Что ж, у вас в распоряжении все старые учения. Справедливо, что у вас есть и старые шутки.
Смит (также смеется). Кстати, вы называете фокусом то, что бедные люди могут недорого выпить.
Доктор. Я называю химическим открытием то, что алкоголь — не еда.
Смит. А вы сами вина не пьете?
Доктор. Пить вино! А что еще здесь пить?
Смит. Таким образом, выпить недорого — это такой фокус, который и вы можете проделать?
Доктор (все еще добродушно). Ну-ну, будем на это надеяться. Говорить о фокусах и всем прочем в таком роде — это нынче вечером кажется настоящим трюкачеством.
Смит. Трюкачеством? Отчего же?
Входит Хастингс, держа в обеих руках бумаги.
Хастингс. Его светлость сейчас к вам выйдет. Он попросил меня прежде всего разобраться с делами (протягивает листок бумаги каждому из гостей).
Смит (поворачивается к Доктору). Это просто великолепно! Герцог дал пятьдесят гиней на новое питейное заведение.
