
Выглядел он очень недурно: высокий, худощавый, чрезвычайно благообразный. Лет на десять старше меня, то есть разменял пятый десяток, седые виски, жесткая щеточка усов, как у английского майора. Костюм его словно сошел с модной картинки «Эсквайра», манеры казались приятными - словом, у меня не было причин сразу проникнуться к нему неприязнью. Разве что брюзгливая надменность выражения...
Он пригласил нас в кабинет, усадил, предложил сигареты и только тогда перешел к делу.
- Вы, разумеется, Джедсон, - начал он, - Полагаю, вас прислал мистер Дитворт?
Я навострил уши. Знакомая фамилия! Однако Джедсон ответил простодушно.
Да нет. А почему вы так решили?
Бидл замялся. И сказал, словно про себя:
- Странно! Я был уверен, что он упоминал вашу фамилию. Один из вас знаком с мистером Дитвортом? - спросил он.
Мы оба дружно кивнули, удивив друг друга, но Бидл словно успокоился и добавил:
- Видимо, причина в этом. Однако... Мне нужно разобраться. Вы меня извините? Я справлюсь у него.
И он исчез. Я впервые увидел, как это делается. Джедсон говорит, что существуют два способа: отвод глаз, либо реальный проскок через Полумир. Но, на мой взгляд, все равно хамство.
- Насчет этого Дитворта, - обернулся я к Джедсону, - У меня как раз...
- Погоди, - перебил он, - Сейчас не время.
И тут возник Билл.
- Все в порядке, - объявил он, обращаясь прямо ко мне, - Я могу заняться вашим делом. Полагаю, вы пришли по поводу того, что вчера произошло с вашим магазином?
- Да, - подтвердил я. - А откуда вы знаете?
- Есть способы, - он снисходительно улыбнулся, - Моя профессия открывает некоторые возможности. Но о вашей проблеме - чего вы хотите?
Я взглянул на Джедсона, и он объяснил, что, по его мнению, там произошло и почему он сделал такие выводы.
- Не знаю, - заключил он, - насколько вы специалист по демонологии, но мне кажется, можно вызвать силы, причинившие ущерб, и принудить их вернуть все в прежнее состояние. Если вы согласны, мы готовы предложить вам приличный гонорар.
