— Что-то случилось, — произнес Дарока, — может, авария?

— Это Лолис соблазнила всю команду, и они преследуют ее. — Мари была верна себе. — Не обращайте внимания. Харг, ваша игра.

— Нет, что-то все же происходит там, — сказал Чом. В его голосе сквозил страх. — Неисправность управления, машин?

— Если такое вдруг случится, то вы об этом никогда не узнаете. Вы просто умрете. — Она прислушалась, затем вдруг опустила голову, приложив ухо к поверхности стола. — Там очень много шума, — доложила она, — я слышу крики, звуки погони, словно где-то происходит схватка.

Дюмарест последовал ее примеру. Металлический стол служил прекрасным проводником всех звуков и вибраций, имевших место на борту. Эрл услышал несколько глухих ударов, звуки падения и крики. Он поднялся, и в этот момент дверь салона распахнулась и на пороге возник человек в форме — один из корабельной команды.

Офицер Карн старался ничем не выдать своего состояния, не показать, что где-то происходит что-то серьезное:

— Харг, вы очень нужны в трюме. Только быстро.

Харг и не думал подчиняться:

— Это меня не касается.

— Это приказ капитана Селима. И если вы собираетесь и впредь пользоваться услугами нашего корабля в своих передвижениях, то лучше сделайте то, о чем он вас просит. — Спокойствие оставило его, он сорвался. — Какого черта вы спорите со мной? Вас ждут внизу, в трюме! Двигайтесь живее, черт возьми!

Харг спокойно положил карты на стол и посмотрел на дверь. Она оставалась открытой и шум, доносившийся снизу и из коридора, стал отчетливей. Эрл подошел к офицеру, когда он уже собирался выходить:

— Что случилось?

— Конкретно вам это не угрожает. Если вы все будете оставаться в салоне, то останетесь живыми и здоровыми. До тех пор… — он осекся и оценивающе посмотрел на Эрла: рост, сила, тренированное тело под серой туникой, нож, торчащий из правого голенища сапога. — Я не вправе что-то требовать от вас, но у нас слишком мало людей. Вы могли бы помочь?



21 из 184