
"Вот здесь," — сказала Бердина, перевернув несколько страниц. "Кое-что из этого написано на древнед'харианском, но большинство — нет. Я предполагаю, что это словарь."
Мгновение Зедд озадаченно смотрел на нее."Что это означает?"
— "Ну, я могу понять крохотные части этого, те, которые на древне д'харианском, но я не уверена, что означают все эти закорючки и символы."
"Если вы не уверены в том, что это означает," — раздраженно выпалил Зедд, — "как вы вообще можете это классифицировать?"
Ричард положил руку на плечо Зедда. "Мы пока поместим ее в список книг, которые не имеют отношения к нам. Сейчас ее классификация будет: неизвестно."
Зедд уставился на него на мгновение. “Ну, Я предполагаю, что это имеет некоторый смысл.”
"Но она не неизвестная, Лорд Рал," — сказала Бердина. "Как я и говорила, мне кажется что это словарь."
"Словарь?" — Зедд поводил пальцем по открытой книге, которую держала Бердина. "Но в ней же полно тех странных символов, а не слов."
"Да, я знаю." Бердина откинула с лица пряди волнистых каштановых волос. "Я изучила лишь часть, но я подозреваю, что символы — это форма древней письменности. Я видела место в книге, где говорится, что это — язык Творения."
Зедд хмыкнул. "Звучит так, будто ты посчитала это "бесполезным". Думаю, это будет распространенной проблемой. Так что я не уверен, что вижу смысл в данной работе."
"Послушай,"-сказал Ричард. "Бывали времена, когда мы попадали в неприятности или не могли предотвратить катастрофу только лишь потому, что не могли получить ответы, в которых так нуждались."
"В прошлом были хранители книг, которые следили за огромным количеством информации в каждой библиотеке. Из того, что я знаю об этом, они были ответственны за конкретные книги или особые секции библиотек. Если бы кому-нибудь понадобилась информация по определенной теме, то хранители книг могли бы проконсультировать тебя и сузить круг поиска до определенных книг, в которых могут быть нужные тебе ответы."
