
– Мисс Беренс, не так ли? – спросил он молодую женщину, пока они шли к кабинкам для переодевания. Она взглянула на него.
– Для друзей Мелисса. Он кивнул.
– Вы хорошо боролись, – сказал он и на мгновение заколебался. – Мне очень неудобно за этот поцелуй. Я и -сам не знаю, что это я вздумал.
Она засмеялась мягким, мелодичным смехом.
– Победитель владеет жёртвой, – она посмотрела ему в глаза. – Пусть будет так, если этот поцелуй – все, что вы хотели.
– Можно ли это считать приглашением? – спросил Флеш. Против воли его сердце забилось быстрее.
– Может быть, – нерешительно ответила она и подошла поближе. – Я хорошая повариха. И могу приготовить ужин. Я живу здесь, неподалеку.
– Звучит заманчиво… – Флеш хотел добавить еще что-то, но к ним, переваливаясь на ходу, уже направлялся директор арены.
– Полковник Гордон! – крикнул он, завидев их. Флеш и Мелисса отпрянули друг от друга. Директор, тяжело дыша, подошел.
– Вас вызывают! Мне сказали, что я должен позвать вас к видеофону, где бы вы ни находились. Пройдите в мой кабинет.
По лицу молодой женщины пробежала тень, но Флеш этого не заметил.
– Извини, – сказал он. – Это ненадолго. Она кивнула, и он последовал за директором.
– Если я понадоблюсь, позовите меня, полковник Гордон, – сказал директор и вышел. Флеш сел за письменный стол и повернулся к видеофону. Зарков вызывал его из своей лаборатории. Он упаковывал вещи и снаряжение в контейнеры.
– Добрый день, доктор, – дружелюбно сказал Флеш. – Похоже, что вы куда-то уезжаете. Зарков поднял взгляд.
– Хорошо, что я добрался до вас, Флеш. Кое-что произошло, и мне на пару дней понадобится ваша помощь, – старый ученый казался смущенным.
Флеш шагнул вперед.
– Что такое, док? – обеспокоено спросил он. Зарков был для него почти отцом.
