Шлиз нахмурился, какового выражения он достигал, попарно скрещивая четыре глаза.

-- Вот как? -- удивленно спросил он. -- А почему?

И немного подрожжав зобным мешком, словно человек, прочищающий горло, с деланной небрежностью поинтересовался:

-- А кстати, Долдоун, скажите-ка, что именно вы надеялись здесь найти?

-- И вы имеете черт знает какую наглость спрашивать меня об этом, стоя в самом центре сокровищницы? -- гневно спросил Долдоун.

-- Мои парни потратили лучшую часть последних десяти часов, без всякого толка роясь в этих развалинах, -прошелестел Шлиз, -- и не обнаружили ничего, хоть на что-нибудь годного.

-- Вы допустили, чтобы ваши солдафоны копали, где им в голову взбредет? -- изумленно воскликнул Долдоун.

-- Ага! -- Шлиз с укором помахал щупальцем. -- Сколь бы тонко вы ни лицедействовали, ваша реакция доказывает, что где-то в этой глуши и впрямь зарыто сокровище. -- Тон его стал более резким. -- Будьте добры точно указать мне, что именно мы здесь ищем, и я, быть может, -- быть может, заметьте, -- изыщу возможность уменьшить для вас пошлину, взимаемую за стоянку инопланетного корабля.

-- Вы... вы вероломный негодяй! -- возопил Долдоун. -- Вы не имеете права даже ступать на эту священную землю!

-- Тем не менее, я здесь, -- нагло ответил Шлиз. -- И не вижу в этих мусорных кучах ничего, способного возбудить интерес ДКЗ. -- Он пошебуршил роговой конечностью груду глиняных черепков, колпачков от бутылок и ломанных грамофонных пластинок. -- Ergo, где-то здесь должен ожидать счастливого кладокопателя приз поизящней.

-- Вы вандал, Шлиз! -- в гневе выкрикнул Долдоун. -Неужели вы ни к чему не способны отнестись с уважением?

-- Попробуйте золото, -- кратко предложил Шлиз.

-- Вы просто не в своем уме, филистимлянин вы этакий! Я уже говорил вам, что у меня нет с собой никаких денег!



8 из 31