- О, моя госпожа! - кричала девочка. - Моя госпожа!

Она так запыхалась, что больше не могла вымолвить ни слова, только отчаянно жестикулировала. Франсуаза, улыбнувшись, обняла ее. Одинокая Франсуаза всю теплоту своего нежного сердца вложила в несчастную маленькую беспризорницу, которую подобрала во французском порту, откуда началось это бесконечное путешествие.

- Что ты хочешь мне сказать, Тина? Отдышись, дитя.

- Там корабль! - воскликнула девочка, указывая на юг. - Я купалась по ту сторону гор, в заводи, и видела корабль! Корабль там, на юге!

Она тянула Франсуазу за руку; на ее худеньком тельце еще блестели капли воды. Сердце Франсуазы забилось быстрее при мысли о незнакомых гостях. До сих пор сюда не заходили корабли.

Тина побежала вперед по желтому песку. Они быстро взобрались на невысокий холм, и Тина на мгновение замерла - белая фигурка на фоне голубого неба. Мокрые волосы трогательно обрамляли ее личико. Она вытянула руку:

- Смотрите, госпожа!

Но Франсуаза уже и сама увидела белый парус, наполненный ветром, в нескольких милях от форта. Корабль направлялся к берегу. И сердце трепетало. Даже маленькое событие в ее нынешней тусклой жизни казалось значительным.

Однако теперь ее охватило недоброе предчувствие. Она смутно почувствовала, что этот корабль появился здесь неспроста. Ближайший порт Панама - за тысячи миль к югу отсюда. Что же могло привести корабль к пустынному заливу д'Частильона?

Тина прижалась к своей госпоже - ей, казалось, передалось смятение, охватившее Франсуазу, и девочка нахмурилась.

- Кто это может быть, госпожа? - запинаясь, спросила она. На щеки Тины постепенно возвращался румянец. - Может быть, это человек, которого боится граф?

Теперь нахмурилась Франсуаза.

- Как ты можешь говорить такое, малышка? С чего ты взяла, что мой дядя кого-то боится?

- А как же может быть иначе? - наивно ответила Тина. - Разве иначе он стал бы укрываться здесь, в такой глуши? Посмотрите только, госпожа, как быстро он идет!



9 из 74