Орлова М.Н

Мечтать не вредно





На часах пробило 9. Библиотекарь миссис Томпсон объявила о закрытии и попросила всех приходить завтра. Одера заторопилась. Она как всегда не успевала сделать доклад к завтрашнему дню, т. к. узнала о задании только сегодня днем.

— Можно я возьму эти книги домой, миссис Томпсон, — попросила она. Миссис Томпсон вздохнула и буркнула:

— Бери, но завтра принеси к открытию.

— А можно взять еще и большой справочник? — замирая от собственной наглости спросила Одера. Миссис Томпсон окинув девушку взглядом произнесла сквозь зубы:

— Возьми в хранилище сама. Справочник на верхней полке дальнего стеллажа. Только быстро, я не намеренна из-за тебя задерживаться'.

Одера поспешила в хранилище. Там было темно, лампочка под самым потолком давала слишком мало света. У двери стоял старый дубовый стул и огромная стремянка. Одера потащила стул в дальний конец комнаты, но взобравшись на него поняла что едва достает до верхней полки. Надо было отнести стул на место и перетащить сюда стремянку.

— Долго ты еще будешь там возиться? — услышала она окрик миссис Томпсон.

— Ну почему у меня все не как у людей, — подумала девушка — Вечно я все делаю не так и не вовремя.

Одера забралась на стул, встала на цыпочки и ухватившись кончиками пальцев за край книги потянула ее на себя. Справочник не поддавался.

— Ну где ты там? Сколько можно ждать? — раздался раздраженный голос библиотекаря в дверях хранилища.

Одера вздрогнула и дернула за край книги изо всех сил. Книга сдвинулась, но Одера не заметила что вместе с ней сдвинулся и начал наклоняться весь стеллаж.

— Ну вылезай же, вылезай, дурацкая книга, — шептала девушка: — Ну давай, давай, — и потянула сильнее. Стеллаж накренился. Поняв что вместе с книгой она тащит на себя огромную полку с книгами Одера попыталась навалиться на стеллаж всем своим весом, но было поздно. Огромный стеллаж падал. Одера взвизгнула и зажмурилась.



1 из 81