
– Вот твоя лошадь. – Переходя на ты, сунул повод оседланной дорогим седлом лошади компаньон, – садись, да плащ особенно не распускай, она вчера того… на огороды забралась, свеклы переела.
– И что? – Не понял Танио.
– И все. Пожалей плащик, стирать придется! Ее кстати, Ройла звать, лошадь твою. А меня – Лизандр. Коротко – Зак. А твое полное имя Кастанио Тордизский? Я правильно запомнил?
– Правильно. Восьмой ненаследный принц Тордизании. Пятый сын Гримадиса, младшего побочного брата короля Элтинора Светлого. – Поудобнее устраиваясь в седле, отчеканил бывший ученик тщательно затверженный свежеполученный титул.
– Ну что, двинули? – равнодушно пропустив мимо ушей ничего не стоящие титулы, скорей скомандовал, чем спросил, Зак.
Свежеиспеченному принцу ничего не оставалось, как обреченно кивнуть головой. Зак пришпорил лошадь и въехал в кусты, ведя за собой в поводу вьючную лошадь.
Танио с непонятной самому досадой двинулся следом, пытаясь аргументировать для себя, почему не он едет во главе маленького отряда. Однако доводы находились плохо, и, едва выбравшись на дорогу, он предложил спутнику поменяться местами.
Зак придержал лошадь и, медленно проводя ладонями вдоль своего тела, обернулся к добровольцу. Из-под ладоней клубами повалил пар, промокшая от росы одежда сохла на глазах.
– Тебе разве не сказали, что ты должен меня слушать? – изумленно подняв бровь, холодно поинтересовался он.
– Ну… сказали… но… ведь… я же теперь… принц… значит должен ехать первым?! – неуверенно пролепетал растерявшийся Танио.
– Повторяю в последний раз! Вперед меня никуда не лезть, и ничего не говорить! Можешь лишь поддакивать тому, что скажу я! По сценарию ты принц, путешествующий инкогнито, вот и молчи побольше с загадочным видом!
