Дар почувствовал две вещи – бешенство, и также что в глазах слегка двоится, видимо после удара. Он не раздумывая направил бубац на краснобалахонников, инстинктивно находя спусковой рычаг. Вырвавшееся со чпоком свистящее пламя сверкнуло в их сторону, почти не долетев. Но красный балахон подхватило огнем, и тут же вспыхнула открывшаяся под ним белая шерстка. "Нехорошо летом баловаться с огнем рядом с шерстью," – со злостью подумал Дар и снова выстрелил. Оба горящих рецца верещали, бросившись к своим. Но те брызнули в стороны, как от заразы. Не иначе шерстки берегли. Корн уже поднялся, качаясь. Дар резко обернулся и двинул бубацем в направлении стражей с другой стороны. Те рывком спрятались за стеклоподобный квадрат, ненавидяще глядя своими острыми глазками и громко пища:

– Цабоверда! Цабоверда…

В этот момент мир снова перевернулся, что-то сильно толкнуло в плечо. Он опять очутился под квадратом, совсем близко от второй группы багровых бойцов. В глазах кружилось, но прежде чем они среагировали, он выстрелил. С леденящими визгами еще пятеро реццов бросились в сторону, создавая сущий переполох, сталкиваясь друг с другом и невольно передавая пламя.

Дар рывком обернулся и заметил того, кто "толкнул" его. Страж с пустыми руками кривил мордочкой, вскидывая снова лапку. Но Петлюгин успел мелькнуть за стеклянный квадрат, разгоняясь во всю прыть. Рецц понял в чем дело, но не успел отбежать – и тоже стал красным пылающим факелом.

Дар подбежал к Корну, сграбастал за комбинезон на плече, потащил за собой. Англик был в полушоке, еле двигал ногами. Но им осталось совсем мало до Чертога. Снова просвистело над головой, и в этот раз Дар увидел, будто темный град промелькнул и защелкал по каменной грани. В местах касаний этого града тут же развернулись похожие стеклоквадраты – теперь уже горизонтально.

– Дар,.. – шипел Корнвэлл, с усилием сглатывая. – Не надо… Не надо их убивать…

Он слабо упирался, шевелил плечами.



81 из 326