- Да, Ваша Честь.

- Проверьте, пожалуйста, их точность. Поставьте их на ноль и смотрите за стрелкой.

Бейлиф проверил весы.

- Хорошо, - сказал судья Алберт. - Теперь поставьте на весы чемодан и сумочку.

Бейлиф поставил багаж на весы, дождался, пока стрелка весов замерла на месте, и отступил назад.

- Точно сорок шесть с четвертью фунтов, - заявил он.

Наступила глубокая, тревожная тишина, затем зал взорвался аплодисментами.

- Без демонстраций, пожалуйста - нахмурившись сказал судья Алберт. Сохранились ли у обвиняемой авиационный билет и квитанция на уплату излишков багажа?

- Да, Ваша Честь, сохранились, - ответил Мейсон и передал документы судье.

- Взвешивались ли пакеты, которые были изъяты из чемодана?

- Мне это не известно, Ваша Честь. Свидетель Эндрейвс в своих показаниях заявил, что они были пересчитаны, но не взвешивались.

- Хорошо, давайте взвесим их, - предложил судья. - Пакеты здесь, в зале суда?

- Да, Ваша Честь.

Бейлиф начал снимать чемоданы с весов.

- Если Высокий Суд не возражает, - сказал Мейсон, - я предлагаю положить эти пакеты на чемоданы, которые находятся на весах. Будет видно, насколько увеличится их вес.

- Хорошо, - согласился судья Алберт. - Это более простой и убедительный способ.

Джек Эндрейвс принес целлофановый мешок с пятидесятью пакетами. Вытащив их из мешка, он положил их на чемоданы.

Стрелка весов заколебалась, а затем пошла наверх. Бейлиф поправил соскальзывающие с чемодана пакеты.

- Сорок восемь фунтов, - наконец объявил он.

Судья Алберт посмотрел на заместителя окружного прокурора, затем на Джека Эндрейвса.

- Как обвинение сможет это объяснить? - спросил он.

- Мы не можем объяснить, Ваша Честь, - сказал Джерри Касвелл. - Но поскольку пакеты были обнаружены в чемодане обвиняемой, она несет за них ответственность. Ведь ничто не мешало ей положить пакеты в чемодан, когда он был уже взвешен. Она, как и кто-нибудь другой, могла легко это сделать.



24 из 142