
- Когда я играю в покер, а я чертовски часто это делаю, я жду, что сдающий спросит, сколько карт хочет каждый игрок, и даст каждому столько, сколько он сбросил. Вы когда-нибудь слышали об этом, интендант?
- Да, сэр. Слышал.
- Слышали,- он снова отвернулся. Я представил, что он смотрит на приборную панель так же, как на меня, и удивился, почему он просто не разобьет ее вдребезги.
- Тогда почему, интендант,- допытывался он,- вы говорите о своих картах не сбрасывая, не снимая и, главное, не спрашивая, сколько карт нужно мне?
Я задумался.
- Я... мы... я хочу сказать, сэр, мы никогда раньше не играли в покер так, как сейчас.
- Вы играете в покер, не снимая колоду! - он вновь сел и устремил на меня свирепый взгляд.- И кто же изменил правила?
- Я не знаю, сэр. Мы просто... просто мы так играем. Он
задумчиво кивнул. - А теперь скажите мне вот что, интен
дант: долго ли вы дежурили на камбузе в прошлый раз?
- Около часа, сэр.
- Около часа?
- Да, сэр,- и я поспешил объяснить,- была моя очередь. Он ничего не сказал, и до меня дошло, что эти дежурства не входят в обычный корабельный распорядок. Я быстро добавил:
- Это ведь не противоречит вашим приказам, не так ли, сэр? - Нет,-ответил он,-не противоречит. Его голос был приторен до отвращения. - Скажите, интендант, а кок не возражает против таких дежурств?
- О нет, сэр! Он даже благодарен нам за это.- Я знал, он думает о размере камбуза: там и двое - уже толпа.- Он знает, что так все будут доверять ему.
- Вы хотите сказать, что он не сможет вас отравить?
- Эээ... да, сэр.
- А теперь скажите,- продолжал он, и его голос стал еще слаще,- кто придумал, что он может вас отравить?
- Даже не знаю, капитан. Это пришло как-то само собой. Кок не против,- добавил я.- Он знает: если за ним постоянно наблюдают, никто не будет подозревать его. Все в порядке.
- Все в порядке...- снова повторил он за мной. Я очень хотел, чтоб он перестал все повторять за мной, как попугай, перестал так смотреть на меня.
