
В одно прекрасное утро Джек заметил за изгородью какого-то сада большую яблоню со множеством соблазнительных плодов и, недолго думая, перемахнул через изгородь, взобрался на дерево, выбрал яблоко получше и принялся есть.
- Эй, сэр, что вы там делаете? - раздался грубый голос.
[Рис. 2]
Джек взглянул на коренастого субъекта в серой куртке и коричневом жилете, стоявшего под деревом.
- Разве вы не видите, что делаю, - отвечал Джек, - ем яблоки, хотите, брошу и вам?
- Покорнейше вас благодарю, вы так свободно угощаете ими других и себя самого, как будто они ваша собственность.
- Ничуть не более моя собственность, чем ваша, добрейший.
- Ну, это больше похоже на правду, но все же не совсем правда; эти яблоки мои, и я вас прошу спуститься с дерева как можно скорее. Когда вы будете внизу, мы сведем счеты и, - прибавил субъект, тряхнув дубинкой, - я рассчитаюсь с вами.
Джеку не особенно понравился этот оборот дела.
- Добрейший мой, - сказал он, - с вашей стороны чистый предрассудок воображать, будто эти яблоки не даны, как и все остальные плоды, в пользование всем нам; они общее достояние, поверьте мне.
- Это как посмотреть, любезный, у меня свой взгляд.
- Вы найдете это в Библии.
- Никогда не находил, хоть и читал ее от доски до доски.
