– А-а. Рад вас видеть. Нечасто встречаемся.

– Дела заели, Ваше Высочество. А так хотелось бы видеться чаще.

– Да. Говорят, вы уезжаете?

– По делам Старкада, Ваше Высочество.

– Что?.. Ах, да. Дело чрезвычайно серьезное и сложное. Я надеюсь, что сегодня удастся расслабиться и отдохнуть.

– Мы так и собираемся сделать, Ваше Высочество, хотя, боюсь, нам придется рано уйти.

– Хм!.. – Джосип собрался было отвернуться. Не стоило обижать его.

– Разумеется, мы оба страшно сожалеем, – проговорил мягко Хоксберг. – Могу ли я просить еще об одном приглашении после моего возвращения?

– Ну, конечно.

– Позволю себе еще одну просьбу. Мой племянник приезжает на Землю. Переселенец, понимаете, но, насколько я могу судить по стерео и письмам, вполне замечательный парень. Если бы он мог познакомиться с настоящим наследником Империи – это было бы лучше, чем личная беседа с Богом.

– Ну-ну, так уж. Конечно, конечно. – Джосип засиял, приветствуя вновь прибывших гостей.

– Это не рискованно? – спросила Алисия, когда они отошли в сторону.

– Только не для моего племянника, – усмехнулся Хоксберг.

– У меня его нет. А память у дорогого Джосипа, как известно, довольно коротка.

Он часто задумывался, что станет с Империей, когда это создание взберется на трон. Джосип – слабый владыка. Хорошо, если к тому времени Министерство Политики возглавит человек, который понимает галактическую обстановку.

Он наклонился и поцеловал руку своей даме.

– Я должен отлучиться, моя дорогая. Пока развлекайся. Немного удачи, и все будет выглядеть вполне прилично, когда мы удерем.

Объявили новый танец, и Алисию умчал адмирал. Он был не так стар, и его ордена говорили о том, что адмирал знаком со службой за пределами планеты. Хоксберг удивился бы, если Алисия вернулась бы сегодня домой…

Он протолкался к стене, где толпа была поменьше, и стал прокладывать себе дорогу. Было мало времени, чтобы восхищаться видом над оправой купола, хотя он и был фантастическим. Море ходило, мерцая под низкой луной. Длинные волны, причудливо и яростно пенясь, разбивались о крепостные валы; ему казалось, что он слышал их рычание.



6 из 211