
А вот и комментарий профессионального критика (речь идет об одном из героев, с которым вы встретитесь во втором томе): "Эйкен Драм - король не по праву рождения - не просто умница со сверхспособностями, намного превосходящими все, чем обладают обыкновенные люди; это еще и многоликий мерзавец (слово scamp в английском языке означает также "бездельник". - Вл. Г.), в котором есть что-то от тривиального "трудного подростка", но чем-то он напоминает и Тиля Уленшпигеля... и вызывает параллели с персонажами шотландского фольклора, с друидами и т. п. Отпетые злодеи и ангельски беспорочные герои - вообще нетипичны для Мэй".
Как не встретишь в ее книгах столь безапелляционного сегодня в американской фантастике феминизма; ее женские персонажи, хотя и мало напоминают романтических инженю, все же в большинстве своем остаются женщинами, а не мужчинами со знаком плюс! Как неожидан - для постоянного и долголетнего читателя этой литературы - подчеркнутый интернационализм ее Галактического Содружества. В него входят планеты, заселенные колонистами из Франции, Скандинавии, представителями других земных культур и народов (кстати, само слово "Содружество" Мэй упрямо пишет по-французски - Milieu, что переводится также и как "среда", "область распространения")... Последнее не стоит преувеличивать: все-таки Джулиан Мэй - не Урсула Ле Гуин, но для американской science fiction, давно и без тени сомнения раскрашивающей будущую звездную цивилизацию в привычный "звездно-полосатый" колер, - и это немало.
