
Призрачные, причудливые фигуры продолжали свое отвратительное движение за пульсирующими стенами; из одного окна вдруг стала литься кровь - ее тут же слизывало другое окно. Центральная дверь щерилась острыми зубами; на бетонный тротуар опускался мерзкий ковер - как высунутый каким-то пакостником язык.
Достав "магнум" шестьдесят шестой модели, я проверил привычный заряд: разрывные пули; серебряная пуля; освященная деревянная; ртутная разрывная; фосфорная поджигательная; "дум-дум". Порядок: к встрече с любыми оборотнями - разумными или не очень - готов. Задвинул затворы до щелчка оружие приведено в боевую готовность.
- Идем внутрь! - приказал я.
- Как раз и боялся, что ты это скажешь, - промямлил Рауль. - Хочешь, я останусь здесь постеречь путь к отступлению?
- Нет!
- Я помогу, - добродушно предложила Тина.
- Извините, вы нужны мне оба: если потеряю сознание - дадите мне нюхательной соли.
Улыбаясь, Минди игриво хлопнула стрелка по руке:
- Ну, пошли, ребята! Ведь не так уж часто доводится вам прошвырнуться в пасть самой смерти?
- И что - так всегда или только в этом году? - не унимался Рауль.
- Баба! - презрительно фыркнула Минди.
Он напрягся.
- Пусть так! И горжусь этим.
Внезапно Рауль без всякого предупреждения отскочил назад и распростерся на земле. С ужасающим эхом вокруг нас запрыгали пули из крупнокалиберной винтовки. Сердце мое заколотилось в такт этому смертному дождю.
- "Жюль Верн"! - заорал я.
Вся команда вдавилась в землю, стремясь слиться с ней, в ней исчезнуть...
- "Пинк Флойд"! - Отец Донахью заталкивал заряд в свой дробовик.
Только Тина Бланко все еще стояла во весь рост и не двигалась с места.
- "Пинк Флойд"? - повторила она в изумлении, как бы не слыша визга пуль. - "Темная сторона Луны"? Вы хотели бы оказаться там?
