— Это не было убийством. Только самообороной, как на войне. В любом случае вам не удастся повесить на меня это убийство.

— А мы и стараться не будем. Мы повесим на вас убийство Хупера. Верно, лейтенант?

Скотт мрачно кивнул, не глядя на своего шефа. Я отобрал у него пистолет. Он болезненно поморщился, будто я ампутировал ему часть тела, но не оказал никакого сопротивления, когда Скотт повел его к машине.

Я задержался, чтобы сказать несколько слов ей.

— Фернандо просил меня передать вам, что ему очень жаль Отто.

— Нам обоим жаль. — Фэй опустила глаза, будто перед ней на полу мелькали картины прошлого. — Я поговорю с Фернандо позже. Много позже.

— Есть в этом деле одно совпадение, которое не дает мне покоя. Как получилось, что вы стали водить свою собаку в его школу?

— Я увидела его объявление. Имя Фернандо Рэмбо встречается не так уж часто. Я не смогла бороться с искушением. Мне нужно было узнать, что случилось с Джорджем. Думаю, Фернандо приехал в Калифорнию с этой же целью.

— Ну вот, теперь вы оба это знаете, — сказал я.



18 из 18