Хайнлайн Роберт

На луне ничего случается

Роберт Хайнлайн

На луне ничего случается

- Мне еще не приходилось встречать ребят с Земли, которые не были бы нахалами.

Мистер Эндрюс хмуро посмотрел на начальника Патруля.

- Это ребячество, Сэм. И не оправдывайтесь. Я надеялся, что отряд готов к вылазке. Вместо этого увидел, что вы и ваш новенький собираетесь подраться. А ведь оба удостоены звания "Разведчик-Орел". В чем дело?

Сэм нехотя достал газетную вырезку.

- Полагаю, в этом.

Вырезка была из "Колорадо Скаутинг Ньюс":

"Отряд-48. Денвер - МЕСТНЫЙ РАЗВЕДЧИК ЖАЖДЕТ НЕБЕСНОЙ СЛАВЫ. Брюс Холлифилд, "Разведчик-Орел", перебирается со своей семьей на станцию Южный Полюс, Венера. Те, кто знают Брюса - и даже те, кто не знают, - ожидают, что за короткое время он добьется звания Орла (Венера). Брюс проведет в Луна-Сити три недели в ожидании транспорта Луна-Венера. В последнее время Брюс усиленно готовился к лунной разведке и уже прошел подготовку для работы в космическом скафандре в барокамере космопорта Пайк-Пик. Брюс признал, что надеется пройти испытания и получить звание Орла (Луна) за время пребывания на Луне.

Если он этого добьется - а мы готовы поставить на Брюса! - то станет первым трижды Орлом в истории.

Давай, Брюс! Денвер тобой гордится. Покажи этим лунным разведчикам, что такое настоящая разведка.

Мистер Эндрюс оторвал взгляд от заметки.

- Откуда она взялась?

- Кто-то прислал ее Пиви.

- Что дальше?

- Ну, мы все прочли ее, а когда Брюс прибыл, ребята стали над ним смеяться, и он обиделся.

- Почему вы не остановили ребят?

- Я сам в этом участвовал.

- Сэм, эта заметка не глупее тех, что печатают в нашем листке. Брюс ее не сам писал, и вам не следовало отравлять ему жизнь. Пришлите его ко мне. А пока сделайте перекличку.

- Слушаюсь, сэр. Мистер Эндрюс...

- Что такое?



1 из 29