
— Как эта тварь в Нью-Мексико, — сказал он таким осторожным голосом, какого я еще не слышала.
— Ага.
— Ты хочешь сказать, что сегодня ты согласна, чтобы мы все объединили метки, чтобы закрыть эти, как ты образно выразилась, раны?
— Если это не поставит под удар моих леопардов. И надо это сделать поскорее. Обидно будет, если мы примем великое решение, а кого-то из нас убьют, пока мы будем раскачиваться его выполнять.
Я услышала его вздох — вздох громадного облегчения.
— Ты представить себе не можешь, как долго я ждал, чтобы ты поняла.
— Ты мог мне сказать.
— Ты бы мне не поверила. Ты бы решила, что это хитрый прием подманить тебя поближе.
— Ты прав, я бы не поверила.
— Ричард тоже встретит нас в клубе?
Я секунду помолчала.
— Нет, я не буду ему звонить.
— А почему? Это проблема скорее оборотневая, чем вампирская.
— Ты сам знаешь почему.
— Ты боишься, что он слишком щепетилен и не сделает того, что надо, для спасения твоих леопардов.
— Да.
— Может быть, — согласился Жан-Клод.
— Ты хочешь мне сказать, чтобы я его позвала?
— Зачем я буду тебя просить звать моего главного соперника за твою нежность на этот маленький tete-a-tete? Это было бы глупо. Меня можно назвать по-разному, но вряд ли глупцом.
Что верно, то верно.
— Ладно, скажи мне, как проехать, и я встречаюсь с гобой в этом клубе.
— Прежде всего, ma petite,во что ты одета?
— Прости?
— Какая на тебе одежда, ma petite?
—Сейчас не до смеха. У нас нет времени...
— Вопрос был не праздный, ma petite.Чем быстрее ты ответишь, тем быстрее мы поедем.
